22/8/19

CRITICA AL DOBLAJE DE TOKYO GHOUL

una mala serie con una buenas voces puede triunfar .a menos que sea barata pero ese no es el caso , hoy voy a criticar las voces que pusieron en ingles para tokyo ghoul . eso si , no voy a poner clips porque no soy estupido, tokyo ghoul es de las marcas con politicas de derechos de autor mas estrictas y no pienso ariesgarme y no voy a hablar de todas porque me llevaria una eternidad , sino de las que en mi opinion son tienen mas de que hablar. ahora si, empecemos.
Austin Tindle como kaneki, al principio no me gusto, durante los primeros capitulos du voz mas que la de un joven en un anime se sentia como el de un joven en un serie abrige ,me acabo de ver la temporada 3 y debo decir que hizo un buen trabajo ,se siente natural el tono cuando pelea y fluido cuando derepente cambia a sufrimiento por dolor de cabeza .
Brina Palencia Como Touka, la voz me gusta , queda con la etapa de la dura Touka que mas adelante solo es lo que aparenta
Maxey Whitehead Como susuya , tiene una voz parecida al orginal, pero en la original, el japones , susuya suena como psicopata y homicidad . en esta voz suena muy calmado cosa que no conlleva la personalidad de susuya .
Sean Hennigan como yoshimura, aunque no es una voz nada desagradable de escuchar, no suena como alguien de sus edad ,y cuando se transforma en buho , no aparenta el miedo que deberia dar
Kenny Green como Mado , debo decir que suena como todo un loco .aunque me da la impresion de tener un extraño acento ,pero la voz le queda
Mike McFarland como Amon , esta es mi voz favorita, eligieron a alguien con propiedad , que suena como alguien seguro de lo que quiere lograr y con un rencor comprensible
Christopher Sabat como Jason, ¿que se puede esperar de la voz de Vegeta ? por momentos suena como una persona muy peligrosa y sin poner ningun filtro,
Clifford Chapin Como Hide , suena vivo y lleno de vida asi que apruevo su voz como hide .
 Lindsay Seidel como Eto . me gusta ese tonito de niña pequeña que pone, similar a la original , le queda al personaje .
la voz de rize yo diría que es la que más sobreactua, en ciertos momentos (sobretodo en el principio) intenta sonar demasiado sensual, como la voz japonesa, y suena bastante forzada
me agrada que amntubiera losser , en lugar de hacer una traduccion inesearia .
hay momentos en el que el guión está mal adaptado y para que la boca no se quede gesticulando alargan las palabras y parece retrasado.
y no, no voy a criticar el doblaje ruso ni portuguez porque tengo mejores cosas que hacer 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario